翻訳家の越前敏弥さんの新しい訳書『SIX-WORDS たった6語の物語』がまもなく刊行されるのに合わせて、@sixwordsjp というアカウントで毎日1つずつお題が出されているので、ちょこちょこ参加しています。
2010-11-06 18:41 @sixwordsjp: 【Asked and answered, asshole, next question. ――Joe Lockhart 】 「既出の質問だ、うすのろ君。じゃ次。」 #sixwordsjp
2010-11-07 21:57 @sixwordsjp 【Joined Army. Came out. Got booted. ――Johan Baumeister 】 軍に入隊し、実はそっちの気があると言ったら、お払い箱に。 #sixwordsjp
2010-11-08 13:39 @sixwordsjp 【Without me, it is just aweso. ――Chris Madigan】 「俺が肩入れしなきゃ形無し(かたなし)だな!」 おもしろいけど訳すのは難しい…。ピタっとこないけど、とりあえず試訳。 #sixwordsjp
2010-11-08 00:31 @sixwordsjp 【Without me, it is just aweso.】もひとつ試訳。「僕が欠けたから『完へき』止まりだったね」…苦しい。 #sixwordsjp
2010-11-09 16:20 @sixwordsjp 【Study mathematics. Marry slut. Sum bad. ――Dan Robinson】 「計算のしかたは知ってるさ。女房の尻が軽いせいで、答えが合わないのさ。」 #sixwordsjp
2010-11-10 14:22 @sixwordsjp 【Followed yellow brick road. Disappointment ensued. 】 「例の黄色いレンガ道、行き着いた先は失望。」 『オズの魔法使』になぞらえて。要は、金融商品で失敗した? #sixwordsjp
2010-11-11 00:05 @sixwordsjp 【Girls aren’t 6′; I am 5’12. ――Marlee Sayen】「背が6フィートある女の子はいない。私だって5フィート12インチよ。」註:12インチは1フィート。 #sixwordsjp 少し手直し。
2010-11-12 17:53 @sixwordsjp 【Artist, disabled. Feeling mislabeled. Ambitions tabled.】 「能力を奪われた芸術家。感覚はねじ曲げられ、志は宙に浮いた。」 #sixwordsjp 何があったんでしょうね?
2010-11-12 18:05 今日のsix wordsのお題、ご本人らしき画像を見つけたけど、それを見る限りでは生活に支障のありそうな「身体的」disabilityは見受けられない。薬物使用にちらっと触れてるけど、そのことを指してるのかな、どうだろう。
2010-11-14 23:03 @sixwordsjp 【Arthur-ectomy taking years! Beware: wed cautiously. 】「アーサーと切れるのに何年もかかったわ。いい、くっつくときは慎重にね。」 #sixwordsjp 今ひとつ、ぴんと来ません。
過去のブログから転記しました